MEMBER  |    |    |    |  
회원 로그인
회원 가입
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
회원가입으로 서비스 약관개인정보 보호 정책에 동의합니다.
오직 예수님!
성숙한 신자화,훈련된 제자화,선교의 정예화
음악감상실   HOME  |  자료실  | 음악감상실
돈 맥클린(Don Mclean)의 빈센트(Vincent)  
작성자 관리자1 (125.♡.68.58) 작성일 10-09-29 13:08 조회 2,708 댓글 0
 




스태리 스태리 나이트(stary stary night),.... 감미로운 어쿠스틱 기타 선율로 시작하는 노래의 첫 소절부터 로맨틱한 분위기가 흐릅니다. 그러나 이 노래는 인간실존을 고뇌하며 치열한 삶을 살았던 불멸의 천재 화가 빈센트 반 고호를 추모하기 위해 고호의 그림 '별이 빛나는 밤(1889)' 을 보고 1972년 미국의
가수이자 싱어송 라이터인 돈 맥클린 이 만든 곡 빈센트입니다.

돈 맥클린은 1945년 뉴욕주 남동쪽 뉴로셀에서 태어났습니다. 돈 맥클린을 잘 이해하기 위해서는 먼저 버디 홀리(Buddy Holly)부터 설명을 하겠습니다. 버디 홀리는 미국의 유명한 가수 겸 작곡가로 로큰롤의 창시자로 알려져 있습니다. 가수로 큰 인기를 얻은 지 불과 몇 년 만에 1959년 순회공연 도중 리치 밸런스(Ritchie Valens), 빅 버퍼(Big Bopper)와 함께 비행기사고로 23세의 젊은 나이로 숨지게 됩니다.

버디 홀리에 깊이 심취해 있던 당시 14세 소년이었던 돈 맥클린은 이 사건으로 인해 큰 충격을 받습니다. 그는 비행기 추락사고가 있고 난 지 10 여년이 지난 1972년에 발표한 음반이자 노래 제목인 <아메리칸 파이 : American Pie>에서 버디 홀리가 죽은 1959년 2월 3일을 ‘음악이 사라진 날'( The Day the Music Died)이라고 노래하였습니다. 빈센트는 바로 이 음반에 실려있는 곡 중 하나입니다.

고호가 '별이 빛나는 밤' 을 그린 것은 죽기 1년 전인 1889년 6월 무렵 고갱과의 불화로 귀를 자르는 자해사건이 있고 난 뒤 프랑스 생 레미 정신병원에서였습니다. 당시 고호는 동생 테오에게 편지로 "나는 별을 보면 항상 꿈을 꾼단다. 왜 우리는 별에 더 가까이 갈 수 없을까. 살아서는 별들에 가까이 갈 수 없다."  "살아있는 동안에는 별에 갈 수 없으므로 죽음이 우리를 별까지 데려다주는 수단이다." 라고 썼습니다.

위 그림 왼쪽의 사이프러스 나무는 지중해 문명권의 묘지에서 흔히 볼 수 있는 슬픔과 불멸을 상징하는 나무라고 합니다. 외롭고 가난한 영혼을 가진 고호는 이 사이프러스를 타고 올라가 별에 가고 싶어 하였고 죽음이 그를 별로 인도하여 스스로 별이 된 것이 아닐까요? 돈 맥클린도 빈센트의 노래 가사에  "온전한 정신을 찾기 위해 얼마나 괴로워했는지, 그 맑은 정신을 자유롭게 하려고 얼마나 노력했는지" 라고 고호를 위로하고 있습니다.

음악카페에 가면 이 노래를 들으면 위안을 받는다는 글이 많이 올라와 있습니다. 돈 맥클린은 2008년 방한하여 국내 팬들로부터도 많은 환영을 받았습니다. 빈센트를 들을 때마다 청소년 시절 자기가 좋아하던 가수의 갑작스런 사망에 충격을 받은 돈 맥클린의 빛나고 온기있는 감성이 고호의 영혼를 위로하고 또 더 나아가 지나친 물신 숭배와 광속으로 빨라지고 분주한 세상의 변화에 지친 우리들의 영혼을 위로하고 있다고 생각합니다.
-----------------------------------------------------------------------------------
 
Vincent - Don McLean

Starry, starry night.                                                  반짝 반짝 별이 빛나는 밤
Paint your palette blue and grey,                          팔레트의 파란색과 회색으로 그림을 그리네요.
Look out on a summer's day,                                 한 여름날 밖을 내다보세요.
With eyes that know the darkness in my soul.   내 영혼 안에 있는 어두움과
Shadows on the hills,                                               언덕 위에 드리워진 그림자를 알고 있는 그 눈으로...
Sketch the trees and the daffodils,                      눈처럼 하얀 린넨(캔버스) 나라에
Catch the breeze and the winter chills,                나무와 수선화를 그리고,
In colors on the snowy linen land.                       미풍과 겨울의 싸늘함을 색깔로 표현해 보세요.

Now I understand what you tried to say to me,   이제야 이해해요 당신이 나에게 무엇을 말하려 했었는지,
How you suffered for your sanity,                        온전한 정신을 찾기 위해 얼마나 괴로워했는지,
How you tried to set them free.                           그 맑은 정신을 자유롭게 하려고 얼마나 노력했는지,
They would not listen, they did not know how.   사람들은 귀 기울이려 하지 않았어요. 그 방법도 몰랐지요
Perhaps they'll listen now.                                       아마 이제는 들을지 몰라요.

Starry, starry night.                                                  반짝 반짝 별이 빛나는 밤
Flaming flowers that brightly blaze,                    밝게 타오르는 불꽃같은 꽃과
Swirling clouds in violet haze,                              보랏빛 아지랭이 속 소용돌이치는 구름들이
Reflect in Vincent's eyes of china blue.              빈센트의 파아란 눈망울에 어려 있어요.
Colors changing hue, morning field of amber grain, 색은 그 빛깔을 바꾸고 있네요. 곡식이 익는 황금빛 아침 들판과
Weathered faces lined in pain,                                세파에 시달려 얼굴에 새겨진 주름은
Are soothed beneath the artist's loving hand.        예술가의 사랑 담긴 손 아래서 위안을 받게 됩니다.

Now I understand what you tried to say to me,   이제야 이해해요. 당신이 나에게 무엇을 말하려고 했는지.
How you suffered for your sanity,                         온전한 정신을 찾기 위해 얼마나 괴로워했는지,
How you tried to set them free.                             그 맑은 정신을 자유롭게 하려고 얼마나 노력했는지,
They would not listen, they did not know how.     사람들은 귀 기울이려 하지 않았어요. 그 방법도 몰랐지요.
Perhaps they'll listen now.                                       아마 이제는 들을지 몰라요

For they could not love you,                                   왜냐하면 그들은 당신을 사랑할 수 없었기 때문입니다.
But still your love was true.                                   하지만 당신의 사랑은 진실했어요
And when no hope was left in sight                    그리고 내면에 모든 희망이 사라졌을 때
On that starry, starry night,                                   오 그렇게 별이 빛나던 밤에
You took your life, as lovers often do.                 사랑하는 연인들이 흔히 그렇게 하듯 스스로 목숨을 끊어버렸지요.
But I could have told you, Vincent,                       하지만 빈센트. 내가 당신에게 말해 줄 수도 있었는데...
This world was never meant for one                     이 세상은 당신처럼 아름다운 이에게는
As beautiful as you.                                                   어울리지 않는 곳이라고.

Starry, starry night.                                                   반짝 반짝 별이 빛나는 밤
Portraits hung in empty halls,                                빈 홀에 걸린 초상화들
Frameless head on nameless walls,                    이름모를 벽에 액자도 없는 초상화 흉상들
With eyes that watch the world and can't forget. 세상을 바라보는 그 흉상 속의 눈들은
Like the strangers that you've met,                        당신이 만났던 낯선 사람들,
The ragged men in the ragged clothes,                누더기 옷을 입은 누추한 모습을 한 사람들,
The silver thorn of bloody rose,                              깨끗한 눈 위에 짓이겨 뭉개진
Lie crushed and broken on the virgin snow.          핏빛 장미의 은빛 가시와 같이 잊을 수가 없어요.

Now I think I know what you tried to say to me,   이제 당신이 나에게 무엇을 말하려고 했는지 알 것 같아요.
How you suffered for your sanity,                         온전한 정신을 찾기 위해 얼마나 괴로워했는지,
How you tried to set them free.                             그 맑은 정신을 자유롭게 하려고 얼마나 노력했는지
They would not listen, they're not listening still.  사람들은 들으려고 하지 않아요. 여전히 듣지 않고 있죠.
Perhaps they never will...                                        아마 영원히 듣지 않을지도 몰라요...


등록된 댓글이 없습니다.

회원가입약관    |    개인정보처리방침    |    청소년보호정책    |    이메일주소 무단수집거부    |    전체 최근게시글